declamito

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source

Latin > English

declamito declamitare, declamitavi, declamitatus V :: declaim (oratoric exercise) continually/habitually; practice rhetoric; bluster

Latin > English (Lewis & Short)

dēclāmĭto: āvi, ātum, 1,
I v., freq. n. and a. declamo, to practise rhetorical delivery or declamation, to declaim (good prose; most frequent in Cic.).
I In a good sense.
   (a)    Absol.: commentabar declamitans (sic enim nunc loquuntur), saepe cum M. Pisone et cum Q. Pompeio aut cum aliquo cotidie, Cic. Brut. 90, 310; so id. de Or. 1, 59, 251; id. Fam. 16, 21, 5; Quint. 12, 11, 15.—*
   (b)    With acc.: causas, to plead for the sake of practise, Cic. Tusc. 1, 4, 7.—
II In a bad sense, to talk violently, to bluster: de aliquo, Cic. Phil. 5, 7, 19; cf. id. ib. 2, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēclāmĭtō,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de declamo,
1 intr., s’exercer avec ardeur à la déclamation, faire de fréquents exercices de parole : Cic. Br. 310 ; de Or. 1, 251 || [en mauv. part] de aliquo Cic. Phil. 5, 19, prendre quelqu’un comme thème de ses déclamations
2 tr., causas Cic. Tusc. 1, 7, s’exercer à prononcer des plaidoiries.

Latin > German (Georges)

dē-clāmito, āvī, ātum, āre (Frequ. v. declamo), laut aufsagen = sich im lauten Vortrage ergehen, od. üben, eine Redeübung abhalten, a) v. intr.: Graece, Suet.: Graece apud Cassium, Cic.: cum alqo cotidie, Cic.: in scholis, Quint.: XVII dies de alqo in Tiburtino, Cic. – b) v. tr. etw. als Redeübung vortragen = über etw. zur Übung Vorträge halten, Sen. suas. 6, 14: causas (über Rechtsfälle), Cic. Tusc. 1, 7.