destitutio
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
Latin > English
destitutio destitutionis N F :: desertion; letting down; betrayal; forsaking (L+S); failure; letting down
Latin > English (Lewis & Short)
dēstĭtūtĭo: ōnis, f. destituo,
I a forsaking, deserting; deceiving, a failure, disappointment (very rare), Cin. Clu. 26, 71; id. Quint. 5, 20; Suet. Dom. 14.—
II A putting away, abandoning: peccati, Vulg. Heb. 9, 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēstĭtūtĭō,¹⁴ ōnis, f. (destituo),
1 action d’abandonner, abandon : Suet. Dom. 14
2 manque de parole, trahison [d’un débiteur] : Cic. Clu. 71
3 ad destitutionem peccati Vulg. Hebr. 9, 26, pour abolir le péché.
Latin > German (Georges)
dēstitūtio, ōnis, f. (destituo), a) das treulose Verlassen, Im-Stiche-Lassen, gregis, Greg. in Iob 32, 38: absol., Suet. Dom. 14, 4. Ambros. de off. 1, 47, 228. – b) die Vereitelung der Hoffnung, Cic. Quinct. 20; Clu. 71.