epanaphora

From LSJ

σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ĕpănăphŏra: ae, f., = ἐπαναφορά, rhet. t. t.,
I a repetition of the same word at the beginning of several successive clauses, Rufin. de Schem. Lex. 6, p. 231 al. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĕpănăphŏra, æ, f. (ἐπαναφορά), épanaphore, répétition d’un mot en tête de plusieurs phrases : Rufinian. Fig. 6.