exspatior

From LSJ

Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχειFelix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 340

Latin > English

exspatior exspatiari, exspatiatus sum V DEP :: digress, go from the course, wander from the way, spread, extend

Latin > English (Lewis & Short)

ex-spătĭor: (exp-), ātus, 1,
I v. dep. n., to wander from the course, go out of the way; to spread out, extend; to digress, expatiate (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: exspatiantur equi, Ov. M. 2, 202; cf. id. ib. 15, 454: exspatiata ruunt per apertos flumina campos, id. ib. 1, 285: ignes in auras, Sil. 17, 95: arbores latissima umbra exspatiantes, Plin. 16, 30, 53, § 124: tecta, id. 3, 5, 9: brachium in latus, Quint. 11, 3, 84. —
II Trop.: finis non erit, si exspatiari parte in hac et indulgere voluptati velim, enlarge on this head, Quint. 2, 17, 1: (juvenes) ut exspatientur, id. 2, 10, 5: hoc exspatiandi genus, id. 4, 3, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exspătĭor, ātus sum, ārī, intr., s’étendre, se répandre : rami latissima exspatiantes umbra Plin. 16, 124, des branches (d’arbres) étendant au loin leur ombre || faire beaucoup de chemin, aller à l’aventure, errer : Ov. M. 2, 202 || [fig.] s’étendre [sur un sujet], se donner carrière : Quint. 2, 17, 1.

Latin > German (Georges)

ex-spatior (expatior), ātus sum, ārī, von der Bahn abgehen, -abschweifen, I) eig.: 1) im allg.: equi exspatiantur, Ov.: longe equis, Ov. – 2) insbes.: a) sich ausbreiten, brachium exspatiatur in latus, Quint.: ignes clare exspatiantur in auras, Sil.: tecta (Romae urbis) exspatiantia, Plin.: rami latissimā exspatiantes umbrā, Plin. – b) v. Gewässern, austreten, exspatiata ruunt per apertos flumina campos, Ov.: lacus exspatians, Plin. – II) übtr., vom Gegenstande, vom Thema abgehen, -abschweifen (im guten Sinne), Quint. 2, 10, 5 u.a.

Latin > Chinese

exspatior, aris, ari. d. :: 散步遊平地出邊界