grudge
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English > Greek (Woodhouse)
substantive
enmity: P. and V. ἔχθρα, ἡ, ἔχθος, τό (Thuc.).
have a grudge against: P. ἐλθεῖν εἰς ἔχθραν (dat.), V. δι' ἔχθρας μολεῖν (dat.), εἰς ἔχθος ἐλθεῖν (dat.).
bear a grudge, remember past injuries: Ar. and P. μνησικακεῖν.
verb transitive
P. and V. φθονεῖν (τινί τινος), V. μεγαίρειν (τινί τινος).
be grudging of: P. and V. φείδεσθαι (gen.).