infusio
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
Latin > English
infusio infusionis N F :: puring-in; flowing
Latin > English (Lewis & Short)
infūsĭo: ōnis, f. infundo,
I a pouring in or into, a watering, wetting: infusione emollit oleum, a clyster, Plin. 20, 21, 84, § 228; v. infundo; id. 27, 13, 113, § 140: caelestis, i. e. rain, Pall. 3, 25 med.: theriacae, id. 3, 28: veneni, Ambros. Apol. Dav. 3, 11 init.: velleris, a coloring, dyeing, id. ib. 8, 45: umoris, a flowing, flow, Cael. Aur. Tard. 3, 8, 99; 154.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnfūsĭō, ōnis, f. (infundo), action de verser dans, infusion, injection : Plin. 20, 228 || action d’humecter, d’arroser : Ambr. Apol. Dav. 2 8, 45 || épanchement : C. Aur. Chron. 3, 8, 99.
Latin > German (Georges)
īnfūsio, ōnis, f. (infundo), I) aktiv: A) das Hineingießen, Einspritzen, ischiadicorum, Plin.: ovi, Scrib. Larg.: olei, Hieron.: infusio in oleo, Klistier von Öl, Plin.: infusiones veneni noxiae, Ambros. apol. David 3. § 11 in. – B) das Begießen, Benetzen, theriacae, Pallad.: caelestis, Regen, Pallad.: inf. velleris, Färbung, Ambros. apol. David 8. § 45. – II) medial = das Sich-Ergießen, Hineinfließen, umoris, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8. § 99 u. 154.