parma
Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches
Latin > English
parma parmae N F :: small round shield
Latin > English (Lewis & Short)
parma: (or in the collat. form pal-ma, Tib. 1, 9, 82; and so many MSS. in Prop. 2, 19, 44 (3, 20, 8); 4 (5), 10, 40; Liv. 22, 1, 9), ae (old
I gen. parmaï, Lucr. 4, 847), f., = πάρμη, a small, round shield, a target, carried by the light infantry and the cavalry.
I Lit.: configunt parmam, Enn. ap. Macr. S. 6, 3 (Ann. v. 432 Vahl.); Varr. ap. Non. 552, 30: desiliunt ex equis, provolant in primum agmen et pro antesignanis parmas obiciunt, Liv. 2, 20; 2, 6, 9; 31, 35 fin.: hic miles (veles) tripedalem parmam habet, id. 38, 21 fin.; 26, 4; Sall. Fragm. ap. Non. 554, 23: picta fulgebat, Prop. 4, 10, 21.—
II Transf.
A In gen., a shield (poet.): (Pallas) parmamque ferens hastamque trementem, Verg. A. 2, 175; 11, 693; Mart. 9, 21, 10.—
B A gladiator armed with a parma, a Threx (v. Threx) (poet.), Mart. 9, 69, 8.—
C The valve in a pair of bellows, Aus. Idyll. 10, 267.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) parma,¹² æ, f., petit bouclier rond, parme : Enn. Ann. 402 ; Sall. d. Non. 554, 23 ; Liv. 2, 20, 10 || le gladiateur threx [qui était armé d’une parme] : Mart. 9, 68, 8 || bouclier [en gén.] : Mart. 9, 20, 10 || soupape d’un soufflet : Aus. Idyll. 10, 267.
Latin > German (Georges)
(1) parma1, f. (πάρμη), I) ein kleiner, runder Schild, wie ihn das leichte Fußvolk u. die Reiterei trug, Varro fr., Nep., Liv. u.a. – poet. übh. = Schild, Verg. u.a. Dichter. – meton., der mit der parma bewaffnete Gladiator, der Thräx (s. Thraexunter Thraces), Mart. 9, 68, 8. – II) das Ventil im Blasebalge, Auson. Mosell. 269.