pastinaca
οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness
Latin > English
pastinaca pastinacae N F :: parsnip; carrot; fish-of-prey (sting-ray?)
Latin > English (Lewis & Short)
pastĭnāca: ae, f. pastino.
I A parsnip, a term including also our carrot, Plin. 19, 5, 27, § 89; 25, 9, 64, § 112; Isid. Orig. 17, 10.—
II A fish of prey, the sting-ray, Plin. 9, 42, 67, § 144; 9, 48, 72, § 155; Cels. 6, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pastĭnāca, æ, f., panais, carotte : Plin. 25, 42 || pastenague [sorte de poisson] : Plin. 9, 73 ; 144.
Latin > German (Georges)
pastināca, ae, f., I) = σταφυλινος (Gloss.), der Pastinak, ein Küchengewächs, begriff auch unsere Möhren oder Karotten, Cels. 2, 18 u. 24. Plin. 19, 88. Isid. orig. 17, 10, 6. Cass. Fel. 44. p. 111, 15 R. Edict. Diocl. 6, 44. – II) = trygon, der Stachelroche (Raia pastinaca, L.), Cels. 6, 9, p. 247, 10 D. Plin. 9, 73 u. 78 155.