perverse
Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
English > Greek (Woodhouse)
adjective
Latin > English (Lewis & Short)
perversē: (pervorsē), adv., v. perverto,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perversē¹³ (arch. -vorsē), de travers : Suet. Galba 18 || tout de travers, d’une manière vicieuse : perverse dicere Cic. de Or. 1, 150, mal parler, cf. Nat. 3, 70 ; erras pervorse Pl. Most. 952, tu te trompes du tout au tout, cf. Pers. 368 || -ius Tert. Apol. 2 ; -issime Hier. Matth. 1, 25.
Latin > German (Georges)
perversē, Adv. (perversus), verkehrt, I) eig.: sella curulis p. collocata, Suet. Galb. 18, 3: Aegyptii suis litteris p. utuntur, schreiben von rechts nach links, Mela 1, 9, 6 (1. § 57). – II) übtr., verkehrt, unrecht, falsch, errare, gewaltig irren, Plaut.: interpretari, Cic.: uti deorum beneficio, Cic. – Compar., perversius cogitis tormentis de confessione decedere, Tert. apol. 2: Superl., perversissime suspicari, Hieron. in Matth. 1, 25.