praecise

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

praecīsē: adv., v. praecido,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

præcīsē (præcisus), adv.,
1 en peu de mots, brièvement : Cic. Nat. 2, 73
2 de façon tranchante, catégorique : negare Cic. Att. 8, 4, 2, refuser catégoriquement || absolument, sans condition : Ulp. Dig. 36, 3, 1.

Latin > German (Georges)

praecīsē, Adv. (praecisus), abgeschnitten, übtr. = I) abgekürzt (Ggstz. plene et perfecte), sed id praecise dicitur, aber das ist nur ein abgekürzter Ausdruck, Cic. de nat. deor. 2, 73. – II) schlechtweg, ohne Bedingung, cavere non praecise, sed cum condicione, Ulp. dig. 36, 3, 1. § 20: negare, Cic. ad Att. 8, 4, 2.

Latin > Chinese

praecise. adv. :: 切直。横竪。決。— negare 决諱。— dicere 簡言。