refer
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
put down to: P. and V. ἀναφέρειν (τί τινι or τι εἴς τινα) (V. also ἀμφέρειν), προστιθέναι (τί τινι). Ar. and P. ἐπαναφέρειν (τι εἴς τινα), ἀνατιθέναι (τί τινι).
bid a person consult: P. ἐφιέναι τινά εἰς (acc.).
I will refer you to speaker who is worthy of your trust: P. εἰς ἀξιόχρεων ὑμῖν τὸν λέγοντα ἀνοίσω (Plato, Ap. 20E).
hand over to some one's decision: Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν (τί τινι), ἀνατιθέναι (τί τινι), P. ἐφιέναι (τι εἴς τινα).
refer to, allude to: P. and V. λέγω, λέγειν (acc.).
refer to covertly: Ar. and P. αἰνίσσεσθαι (acc. or εἰς, acc.), P. ὑπαινίσσεσθαι (acc.).
betake oneself to: P. φοιτᾶν (παρά, acc.).
that in case of dispute it might be possible to refer to these documents: P. ἵν' εἴ τι ἐγίγνετο ἀμφισβητήσιμον ἦν εἰς τὰ γράμματα ταῦτ' ἐπανελθεῖν (Dem. 837).
have reference to: P. and V. τείνειν (εἰς, acc.).