respersio
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
Latin > English (Lewis & Short)
rēspersĭo: ōnis, f. id.,
I a sprinkling over, besprinkling (Ciceron.): pigmentorum, Cic. Div. 2, 21, 48: ne sumptuosa respersio, a sprinkling of the funeral pile with wine, id. Leg. 2, 24, 60; v. 1. respergo, I.
Latin > French (Gaffiot 2016)
respersĭō, ōnis, f. (respergo), action de répandre sur : [vin et parfums sur un tombeau] Cic. Leg. 2, 60 ; pigmentorum Cic. Div. 2, 48, action de jeter au hasard des couleurs [sur un tableau].
Latin > German (Georges)
respersio, ōnis, f. (respergo, ere), das Anspritzen, Bespritzen, Besprengen, pigmentorum, Cic. de div. 2, 48: sumptuosa respersio, das Besprengen des Grabes mit Wohlgerüchen u. Wein, Cic. de legg. 2, 60.