sescenteni

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source

Latin > English (Lewis & Short)

sescentēni: also sescēni (less cor. rectly sexc-), ae, a,
I num. distrib. adj. sescenti, six hundred each.
   A Form sescenteni: sescenteni malleoli, Col. 3, 5, 3: urnae, id. 3, 9, 3; cf. Suet. Claud. 32; Mart. Cap. 6, § 610.—
   B Form sesceni: Varro prodidit, singula jugera vinearum sescenas urnas vini praebuisse, Col. 3, 3, 2 nummi, Cic. Verr. 2, 5, 25, § 62: denaril equitibus tributi, Curt. 5, 1, 45: annua, Plin. 29, 1, 5, § 7.

Latin > German (Georges)

sescentēnī, ae, a (sescenti), je (jeder, jedem) sechshundert, bei Einteilungen, Colum., Suet. u.a.