sublatio

From LSJ

εἰ πάλιν ἔστι γενέσθαι, ὕπνος σ' ἔ̣χει οὐκ ἐπὶ δηρόν, εἰ δ' οὐκ ἔστιν πάλιν ἐλθεῖν, αἰώ̣νιος ὕπνος → if it is possible for you to be born again, you will fall asleep, briefly; if it is not possible to return — it would be eternal sleep

Source

Latin > English (Lewis & Short)

sublātĭo: ōnis, f. tollo),
I a lifting up, raising, elevation.
I Lit.: a sublatione (soni) ad positionem, an upward beat in marking time, Quint. 9, 4, 48; so (opp. positio) id. 9, 4, 48, § 55.—
II Trop. *
   A In gen., an elevation, exaltation: animi, Cic. Fin. 2, 4, 13.—
   B In partic., a removal: furtiva, Ambros. in Luc. 5, § 112.—
   2    An abrogation, annulling: judicii, Quint. 7, 1, 60.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sublātĭō, ōnis, f. (tollo),
1 action d’élever, le temps levé [de la mesure, arsis : Quint. 9, 4, 48 ; 55
2 [fig.] a) animi Cic. Fin. 2, 13, transport de l’âme ; b) action d’élever, éducation : Don. Andr. 3, 1, 6 [cf. tollo I S 5 f] ; c) annulation, suppression : Quint. 7, 1, 60.

Latin > German (Georges)

sublātio, ōnis, f. (tollo), I) die Erhebung, a) meton., der Aufschlag im Takte (griech. ἄρσις, Ggstz. positio, depositio, Niederschlag, griech. θέσις), Quint. 9, 4, 48 u. 55. Mar. Victorin. 1, 9, 2. p. 40, 11 u. 15 K. Fortunat. art. 2, 4, 1. p. 280, 10 u. 2, 4, 4. p. 281, 5 u. 6 K. – b) übtr.: animi, Cic. de fin. 2, 13. – II) die Aufhebung, 1) die Aufhebung des Kindes, die Erziehung, filios legitimos faciunt partus et sublatio patris et matris, Donat. Ter. Andr. 3, 1, 6. – 2) die Aufhebung, Wegnahme, furtiva, Ambros. in Luc. 5. § 112: bildl. = die Aufhebung, Kassierung, iudicii, Quint. 7, 1, 60.

Latin > Chinese

sublatio, onis. f. :: 拏起來。舉。— animi 自高。— judicii 駁人言。