verschanzen

From LSJ

Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch

Menander, Monostichoi, 172

German > Latin

verschanzen, munire. communire (befestigen übh.; mun. auch bildl., z.B. se munire od. munitum esse alqā re). – operibus et munitionibus saepire. operibus munire (mit Befestigungswerken umgeben, verwahren). – vallare. obvallare. vallo saepire od. cingere od. circumdare od. munire (mit Palisaden umgeben, befestigen; vall. u. obv. auch bildl.). – sich an e. Orte verschanzen, alqm locum munitionibus saepire; castrain alqo loco communire (wo ein verschanztes Lager aufschlagen). – Verschanzung, munimentum. munitio. – opus (Festungswerk). – Verschanzungen anlegen, munitiones facere; munitiones oppido circumdare. urbem operibus saepire od. claudere (um eine Stadt).