zutragen

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source

German > Latin

zutragen, I) v. tr.: a) mit den Händen: afferre (herbeibringen, -tragen). – apportare. supportare (herbeischaffen, herbeitransportieren; supp. mehr unter der Hand). – comportare. congerere (zusammentragen). – jmdm. etwas z., supportare alci alqd (herbeitragen); congerere alqd ad alqm (zu jmd. zusammentragen, z.B. in cellulam ad alqm patris penum omnem clanculum); deferre alqd ad alqm (etwas zu jmd. bringen, z.B. compilare quicquid domi est et hinc ad amicam def.). – heimlich z., s. zustecken. – b) mündlich, s. hinterbringen. – II) v. r.sich zutragen, s. (sich) ereignen.