δίενος

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίενος Medium diacritics: δίενος Low diacritics: δίενος Capitals: ΔΙΕΝΟΣ
Transliteration A: díenos Transliteration B: dienos Transliteration C: dienos Beta Code: di/enos

English (LSJ)

[ῐ], ον, two years old, Thphr. HP 7.5.5, 8.11.5.

Spanish (DGE)

-ον
de dos años (σπέρματα) Thphr.HP 7.5.5, 8.11.5, cf. Hsch.
en uso predic. al segundo año ἔνια (σπέρματα) ... οὐκ ἐνιαύσια φέρει τὸν καρπὸν, ἀλλὰ δίενα Thphr.HP 7.1.7.

German (Pape)

[Seite 619] zweijährig, Theophr., σπέρματα.

Greek (Liddell-Scott)

δίενος: -ον, δύο ἐτῶν, Λατ. biennis, Θεόφρ. Ἱ. Φ. 7. 5, 5· πρβλ. Κόντ. ἐν Ἀθην. τ. Α΄, σ. 66.

Greek Monolingual

δίενος, -ον (Α)
ο δύο ετών, διχρονίτικος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δι- + ένος «έτος»].