θρυλλέω
Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not
German (Pape)
[Seite 1220] (θρυ, θρέω), bei den Attikern θρυλέω, wie Bekker in Plat. u. Oratt. überall schreibt u. Eust. empfiehlt, viel schwatzen, καὶ λαλεῖν Ar. Equ. 348; τὰ τοιαῦτα ἀεί Plat. Phaed. 65 b; Isocr. 4, 89; Dem. 1, 7; durch Reden bekannt machen, ausschwatzen, τὸ θρυλούμενον ἀπόῤῥητον 2, 6; Eur. El. 910; τὸ κοινὸν καὶ θρυλούμενον, das Bekannte, Plat. Ax. 365 b; τὰ παλαιὰ καὶ θρυλούμενα Anax. p. Ath. IX, 403 f; θρυλεῖται παρὰ πολλοῖς, es geht bei Vielen die Sage, Arist. H. A. 9, 13. Bei Soph. Phil. 1387, ἅλις γάρ μοι τεθρύληται λόγοις, ist τεθρήνηται bessere Lesart.
French (Bailly abrégé)
mauv. écriture pour θρυλέω.