παραμπυκίζω

From LSJ

τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραμπυκίζω Medium diacritics: παραμπυκίζω Low diacritics: παραμπυκίζω Capitals: ΠΑΡΑΜΠΥΚΙΖΩ
Transliteration A: parampykízō Transliteration B: parampykizō Transliteration C: parampykizo Beta Code: parampuki/zw

English (LSJ)

bind with a headband, κόμαν χερί Ar.Lys.1316, in Lacon. form παραμπυκίδδω:—Pass., have one's hair so bound, Eust. 1280.58.

German (Pape)

[Seite 490] die Haare mit einer Hauptbinde umgeben, aufbinden, VLL.; bei Ar. Lys. 1316 in dor. Form παραμπύκιδδε.

Greek Monolingual

ΜΑ, λακων. τ. παραμπυκίδδω Α
μσν.
παθ. παραμπυκίζομαι
έχω δεμένα τα μαλλιά μου με παραμπύκιον
αρχ.
δένω τα μαλλιά μου με παραμπύκιον, αναδένω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἄμπυξ, -υκος «διάδημα» + κατάλ. -ίζω].

Russian (Dvoretsky)

παραμπῠκίζω: (дор. 3 л. sing. impf. παραμπύκιδδε) обматывать повязкой, перевязывать (κόμαν Arph.).