περιγελάω
Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin
English (LSJ)
A deride, τινα A.D.Synt.284.21.
2 smile all around (expl. of γέλασσε δὲ πᾶσα περὶ χθών), ib.311.27, cf.Phot.s.v. περιεκόκκασα.
German (Pape)
[Seite 571] (s. γελάω), darüber lachen (?).
Greek (Liddell-Scott)
περιγελάω: καταγελῶ, τινὰ Ἀπολλών. περὶ Συντάξ. 284. 21.
Translations
deride
Bulgarian: осмивам, осмея; Chinese Mandarin: 嘲笑, 揶揄; Dutch: ridiculiseren, belachelijk maken, bespotten; Esperanto: moki; Finnish: pilkata, ivata; French: bafouer, railler; German: verhöhnen, verlachen, verspotten, lustig machen über, lächerlich machen; Gothic: 𐌱𐌹𐌼𐌰𐌼𐍀𐌾𐌰𐌽; Greek: λοιδωρώ, περιγελάω; Ancient Greek: γελάω, καταγελάω, περιγελάω; Ingrian: pilkata; Interlingua: derider; Italian: deridere; Japanese: 嘲る, 嘲笑う, 嘲笑する; Latin: derideo; Maori: tānoa, tānoanoa, tāwai, whakatakē, whakarōriki, whakatoihara; Norwegian: spotte; Old English: āhliehhan; Ottoman Turkish: گولمك; Persian: به استهزا گرفتن; Polish: wyśmiewać; Portuguese: ridicularizar, escarnecer; Russian: высмеивать, высмеять, насмехаться; Sanskrit: पीयति; Spanish: ridiculizar a, burlarse de; Swedish: håna, förlöjliga, skratta åt; Tagalog: alipusta; Telugu: గేలిచేయు, ఎగతాళిచేయు; Thai: เยาะเย้ย, เย้ยหยัน; Vietnamese: chế nhạo, chế giểu