πραΰνειν

From LSJ

εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance

Source

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also πραΰνω): sooth

Translations

soothe

Bulgarian: успокоявам; Catalan: calmar; Czech: konejšit, ukonejšit; Finnish: tyynnyttää; French: apaiser, calmer; German: besänftigen, beruhigen, beschwichtigen, beschwichtigend wirken, mildern; Italian: placare; Latin: paco; Maori: whakanene, mamahu; Norwegian: berolige; Portuguese: acalmar; Romanian: alina, domoli, liniști, potoli; Russian: умиротворять, умиротворить, успокаивать, успокоить; Spanish: calmar, serenar; Turkish: sakinleştirmek, yatıştırmak, dindirmek