συνεπιλάμπω

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπιλάμπω Medium diacritics: συνεπιλάμπω Low diacritics: συνεπιλάμπω Capitals: ΣΥΝΕΠΙΛΑΜΠΩ
Transliteration A: synepilámpō Transliteration B: synepilampō Transliteration C: synepilampo Beta Code: sunepila/mpw

English (LSJ)

illumine at the same time, Thphr. CP4.4.13, Plot.4.3.17.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπιλάμπω: συγχρόνως ἐπιλάμπω, ἐὰν ἥλιοι συνεπιλάμψωσιν Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 4, 13.

Greek Monolingual

Α ἐπιλάμπω
λάμπω επίσης από ψηλά.