ἀρτιτόκος
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
English (LSJ)
ον, having just given birth, ib. 3.119, AP 7.729 (Tymn.), 9.2 (Tib. Ill.).
Spanish (DGE)
(ἀρτῐτόκος) -ον
1 que acaba de parir, recién parida de anim. βόες I.AI 6.11, ὄνους πεντακοσίας ἀρτιτόκους καθ' ἡμέραν ἀμέλγεσθαι para el baño de Popea, D.C.62.28.1, cf. Opp.C.3.119, AP 9.1 (Polyaen.), 2 (Tib.Ill.)
•de pers. ὤλετο ... ἀ. AP 7.729 (Tymn.), Marc.Sid.79.
2 de la recién parida κόλπος Nonn.Par.Eu.Io.9.32.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτιτόκος: adj. f недавно родившая Anth.
German (Pape)
eben erst geboren habend, Tymn. 6 (VII.729); Tib. III. 1 (IX.2).