ἀροτρεύω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(big3_6)
(6)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br />[[arar]], [[labrar]] abs. Pherecyd.105, Nic.<i>Th</i>.6, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.4.37, c. ac. int. αὔλακα Lyc.1072, c. ac. compl. dir. γῆν Babr.21.5, ἀρούρας Nonn.<i>D</i>.42.329, Q.S.5.62.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br />[[arar]], [[labrar]] abs. Pherecyd.105, Nic.<i>Th</i>.6, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.4.37, c. ac. int. αὔλακα Lyc.1072, c. ac. compl. dir. γῆν Babr.21.5, ἀρούρας Nonn.<i>D</i>.42.329, Q.S.5.62.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀροτρεύω]] (Α) [[άροτρον]]<br />[[οργώνω]].
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀροτρεύω Medium diacritics: ἀροτρεύω Low diacritics: αροτρεύω Capitals: ΑΡΟΤΡΕΥΩ
Transliteration A: arotreúō Transliteration B: arotreuō Transliteration C: arotreyo Beta Code: a)rotreu/w

English (LSJ)

   A plough, Pherecyd.105J., Lyc. 1072, Nic.Th.6, Babr.21.5.

German (Pape)

[Seite 357] ackern, pflügen, Lycophr. 1071; Nic. Ther. 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀροτρεύω: ἀροτριῶ, ὀργώνω, Φερεκύδ. 60, Λυκόφρ. 1072, Νικ. Θ. 6, κτλ.

French (Bailly abrégé)

labourer.
Étymologie: ἄροτρον.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ]
arar, labrar abs. Pherecyd.105, Nic.Th.6, Nonn.Par.Eu.Io.4.37, c. ac. int. αὔλακα Lyc.1072, c. ac. compl. dir. γῆν Babr.21.5, ἀρούρας Nonn.D.42.329, Q.S.5.62.

Greek Monolingual

ἀροτρεύω (Α) άροτρον
οργώνω.