ἀμφιτρέμω: Difference between revisions

From LSJ

Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast

Menander, Monostichoi, 400
(big3_3)
(3)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[temblar en torno]] ἀμφὶ δ' ἄρ' [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε <i>Il</i>.21.507.
|dgtxt=[[temblar en torno]] ἀμφὶ δ' ἄρ' [[ἀμβρόσιος]] ἑανὸς τρέμε <i>Il</i>.21.507.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφιτρέμω]] (Α)<br />[[τρέμω]] [[γύρω]] από κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[τρέμω]].
}}
}}

Revision as of 06:22, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιτρέμω Medium diacritics: ἀμφιτρέμω Low diacritics: αμφιτρέμω Capitals: ΑΜΦΙΤΡΕΜΩ
Transliteration A: amphitrémō Transliteration B: amphitremō Transliteration C: amfitremo Beta Code: a)mfitre/mw

English (LSJ)

   A tremble round one, ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Il. 21.507.

German (Pape)

[Seite 145] ringsum zittern; Hom. Iliad. 21, 507 ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε besser als simpl. betrachtet, ἀμφί advb.; es kommt hier nur auf das Zittern an, nicht auf das Umzittern.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιτρέμω: τρέμω περί τινα, περιτρέμω, ἐν τμήσει ἀμφὶ δ’ ἄρ’ ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Ἰλ. Φ. 507.

French (Bailly abrégé)

trembler autour LSJ.
Étymologie: ἀμφί, τρέμω.

Spanish (DGE)

temblar en torno ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε Il.21.507.

Greek Monolingual

ἀμφιτρέμω (Α)
τρέμω γύρω από κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + τρέμω.