γεραιόφλοιος: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς ἡδὺ τὸ ζῆν μὴ φθονούσης τῆς τύχης → Quam vita dulce est, fata dum non invident → Wie süß zu leben, wenn das Glück nicht neidisch ist
(big3_9) |
(8) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[de piel vieja]], e.d. [[arrugada]] σῦκα <i>AP</i> 6.102 (Phil.). | |dgtxt=-ον<br />[[de piel vieja]], e.d. [[arrugada]] σῦκα <i>AP</i> 6.102 (Phil.). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[γεραιόφλοιος]], -ον (Α)<br />(για [[δέντρο]]) με γέρικο φλοιό, γεμάτο [[ρυτίδες]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:26, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A with old, wrinkled skin, σῦκα AP6.102 (Phil.).
German (Pape)
[Seite 485] mit alter, runzlicher Rinde, σῦκα Philip. 20 (VI, 102).
Greek (Liddell-Scott)
γεραιόφλοιος: -ον, ἔχων πεπαλαιωμένον, ἐρρυτιδωμένον φλοιόν, δέρμα, Ἀνθ.II. 6. 102.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
à la peau ridée.
Étymologie: γεραιός, φλοιός.
Spanish (DGE)
-ον
de piel vieja, e.d. arrugada σῦκα AP 6.102 (Phil.).
Greek Monolingual
γεραιόφλοιος, -ον (Α)
(για δέντρο) με γέρικο φλοιό, γεμάτο ρυτίδες.