δυσέφικτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ τῷ πλήθει ἀλλὰ τῷ ἀξιώματι → not in numbers but in quality

Source
(big3_12)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de conseguir]], [[difícil de alcanzar]] στέφανος Plb.31.25.3, ἡ τῶν πεπραγμένων [[ἀνάληψις]] D.S.1.3, cf. 4.1, 8, Phld.<i>Rh</i>.1.295, 2.119, δυσέφικτα φρονήσεως πέρατα Ph.1.457, ὧν ὁ ἔπαινος δ. ... λόγῳ cuya alabanza es difícil de plasmar en palabras</i>, <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.42.8 (II/III d.C.), ἡ [[ἐγχείρησις]] Ast.Am.<i>Hom</i>.8.1.3, [[ἀρετή]] Chrys.M.62.240<br /><b class="num">•</b>[[de éxito difícil]] ἡ ἐπὶ τούτους στρατεία D.S.4.17, [[ἆθλος]] D.S.4.40<br /><b class="num">•</b>de lugares [[inaccesible]] c. dat. τὸ μὲν ὕψος τῶν πύργων δ. ... βέλει I.<i>BI</i> 3.287, cf. 4.75, τῶν ... τόπων τὰ ὑψηλὰ ... δυσέφικτα ... τοῖς ἐπιβουλεύουσι Plu.2.65e.<br /><b class="num">2</b> fig. [[difícil de comprender]], [[de entender]] χρῆμα ... δ. ἀνθρώπῳ de la naturaleza divina del poder, Ecphant.80.14, de la distribución de los climas, Vett.Val.332.19, cf. 329.28, τὸ δὲ ὑπὲρ ὑμᾶς, ὅσῳ δυσεφικτότερον, τοσούτῳ θαυμασιώτερον y lo que nos supera, cuanto más difícil de comprender, tanto más maravilloso</i> Gr.Naz.M.35.904A, cf. Cyr.Al.M.68.456C<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[difícil de]] τὴν [[ἄλλην]] πομπὴν λέγειν ἐστὶ δ. Plb.30.25.12, δ. ἐγίνετο διαγνῶναι πότερον ... A.D.<i>Synt</i>.148.7<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[la dificultad de comprender]] Phot.<i>Bibl</i>.188a27.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de manera difícil de comprender]] ἡμῖν δ. ἔφρασε Didym.<i>Trin</i>.1.18.24.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de conseguir]], [[difícil de alcanzar]] στέφανος Plb.31.25.3, ἡ τῶν πεπραγμένων [[ἀνάληψις]] D.S.1.3, cf. 4.1, 8, Phld.<i>Rh</i>.1.295, 2.119, δυσέφικτα φρονήσεως πέρατα Ph.1.457, ὧν ὁ ἔπαινος δ. ... λόγῳ cuya alabanza es difícil de plasmar en palabras</i>, <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.42.8 (II/III d.C.), ἡ [[ἐγχείρησις]] Ast.Am.<i>Hom</i>.8.1.3, [[ἀρετή]] Chrys.M.62.240<br /><b class="num">•</b>[[de éxito difícil]] ἡ ἐπὶ τούτους στρατεία D.S.4.17, [[ἆθλος]] D.S.4.40<br /><b class="num">•</b>de lugares [[inaccesible]] c. dat. τὸ μὲν ὕψος τῶν πύργων δ. ... βέλει I.<i>BI</i> 3.287, cf. 4.75, τῶν ... τόπων τὰ ὑψηλὰ ... δυσέφικτα ... τοῖς ἐπιβουλεύουσι Plu.2.65e.<br /><b class="num">2</b> fig. [[difícil de comprender]], [[de entender]] χρῆμα ... δ. ἀνθρώπῳ de la naturaleza divina del poder, Ecphant.80.14, de la distribución de los climas, Vett.Val.332.19, cf. 329.28, τὸ δὲ ὑπὲρ ὑμᾶς, ὅσῳ δυσεφικτότερον, τοσούτῳ θαυμασιώτερον y lo que nos supera, cuanto más difícil de comprender, tanto más maravilloso</i> Gr.Naz.M.35.904A, cf. Cyr.Al.M.68.456C<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[difícil de]] τὴν [[ἄλλην]] πομπὴν λέγειν ἐστὶ δ. Plb.30.25.12, δ. ἐγίνετο διαγνῶναι πότερον ... A.D.<i>Synt</i>.148.7<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[la dificultad de comprender]] Phot.<i>Bibl</i>.188a27.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de manera difícil de comprender]] ἡμῖν δ. ἔφρασε Didym.<i>Trin</i>.1.18.24.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυσέφικτος]], -ον (AM)<br />αυτός που δύσκολα επιτυγχάνεται<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα τον φθάνει [[κανείς]]<br /><b>2.</b> [[δυσνόητος]].
}}
}}

Revision as of 06:28, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσέφικτος Medium diacritics: δυσέφικτος Low diacritics: δυσέφικτος Capitals: ΔΥΣΕΦΙΚΤΟΣ
Transliteration A: dyséphiktos Transliteration B: dysephiktos Transliteration C: dysefiktos Beta Code: duse/fiktos

English (LSJ)

ον,

   A hard to come at, Plb.31.25.3, Plu.2.65e, Phld.Rh.2.119 S.; ἀνθρώπῳ Ecphant. ap. Stob.4.7.64; hard to understand, Vett.Val.272.8, al.

German (Pape)

[Seite 680] schwer zu erreichen; στέφανος Pol. gg, 11; D. Sic. 4, 8; Plut. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσέφικτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ φθάσῃ τις, Πολύβ. 32. 11, 3 καὶ ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à atteindre.
Étymologie: δυσ-, ἐφικνέομαι.

Spanish (DGE)

-ον
I 1difícil de conseguir, difícil de alcanzar στέφανος Plb.31.25.3, ἡ τῶν πεπραγμένων ἀνάληψις D.S.1.3, cf. 4.1, 8, Phld.Rh.1.295, 2.119, δυσέφικτα φρονήσεως πέρατα Ph.1.457, ὧν ὁ ἔπαινος δ. ... λόγῳ cuya alabanza es difícil de plasmar en palabras, IPE 12.42.8 (II/III d.C.), ἡ ἐγχείρησις Ast.Am.Hom.8.1.3, ἀρετή Chrys.M.62.240
de éxito difícil ἡ ἐπὶ τούτους στρατεία D.S.4.17, ἆθλος D.S.4.40
de lugares inaccesible c. dat. τὸ μὲν ὕψος τῶν πύργων δ. ... βέλει I.BI 3.287, cf. 4.75, τῶν ... τόπων τὰ ὑψηλὰ ... δυσέφικτα ... τοῖς ἐπιβουλεύουσι Plu.2.65e.
2 fig. difícil de comprender, de entender χρῆμα ... δ. ἀνθρώπῳ de la naturaleza divina del poder, Ecphant.80.14, de la distribución de los climas, Vett.Val.332.19, cf. 329.28, τὸ δὲ ὑπὲρ ὑμᾶς, ὅσῳ δυσεφικτότερον, τοσούτῳ θαυμασιώτερον y lo que nos supera, cuanto más difícil de comprender, tanto más maravilloso Gr.Naz.M.35.904A, cf. Cyr.Al.M.68.456C
c. inf. difícil de τὴν ἄλλην πομπὴν λέγειν ἐστὶ δ. Plb.30.25.12, δ. ἐγίνετο διαγνῶναι πότερον ... A.D.Synt.148.7
neutr. subst. τὸ δ. la dificultad de comprender Phot.Bibl.188a27.
II adv. -ως de manera difícil de comprender ἡμῖν δ. ἔφρασε Didym.Trin.1.18.24.

Greek Monolingual

δυσέφικτος, -ον (AM)
αυτός που δύσκολα επιτυγχάνεται
αρχ.
1. αυτός που δύσκολα τον φθάνει κανείς
2. δυσνόητος.