ἐξαιάζω: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
(big3_15)
(12)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[lamentarse de]] λύμαν E.<i>Tr</i>.198.
|dgtxt=[[lamentarse de]] λύμαν E.<i>Tr</i>.198.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐξαιάζω]] (Α) [[αιάζω]]<br />[[θρηνώ]] σπαρακτικά.
}}
}}

Revision as of 06:30, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαιάζω Medium diacritics: ἐξαιάζω Low diacritics: εξαιάζω Capitals: ΕΞΑΙΑΖΩ
Transliteration A: exaiázō Transliteration B: exaiazō Transliteration C: eksaiazo Beta Code: e)caia/zw

English (LSJ)

strengthd. for αἰάζω, E.Tr.198 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 863] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαιάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ αἰάζω, Εὐρ. Τρῳ. 198.

French (Bailly abrégé)

se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐξ, αἰάζω.

Spanish (DGE)

lamentarse de λύμαν E.Tr.198.

Greek Monolingual

ἐξαιάζω (Α) αιάζω
θρηνώ σπαρακτικά.