ἐνηρόσιον: Difference between revisions
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
(big3_15) |
(12) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνειρ- <i>ID</i> 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- <i>TAM</i> 2.1037.7 (Licia) en <i>Bull.Epigr</i>.1949.179, Phot.ε 930<br />en sg. o plu. [[renta]], [[alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas]] τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι <i>SIG</i> 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν <i>IG</i> 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν <i>ID</i> 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο [[ἀργύριον]] εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων <i>ID</i> 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων <i>ID</i> 442A.48 (II a.C.), cf. [[γάδασμον]]· ἐ. Hsch.; cf. tb. [[ἐναράτιον]].<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἄροτος]]. | |dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνειρ- <i>ID</i> 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- <i>TAM</i> 2.1037.7 (Licia) en <i>Bull.Epigr</i>.1949.179, Phot.ε 930<br />en sg. o plu. [[renta]], [[alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas]] τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι <i>SIG</i> 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν <i>IG</i> 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν <i>ID</i> 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο [[ἀργύριον]] εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων <i>ID</i> 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων <i>ID</i> 442A.48 (II a.C.), cf. [[γάδασμον]]· ἐ. Hsch.; cf. tb. [[ἐναράτιον]].<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἄροτος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐνηρόσιον]] και ἐνειρόσιον, το (Α)<br />[[μίσθωμα]] ή [[τέλος]] που πληρωνόταν για [[άροση]] ή [[καλλιέργεια]] ιερού αγρού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εν</i> <span style="color: red;">+</span> <i>αροτός</i> <span style="color: red;"><</span> <i>αρώ</i> «[[οργώνω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:36, 29 September 2017
English (LSJ)
τό,
A rent for corn-land, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων Inscr.Delos 314.168 (iii B.C.): also in pl., ἐνηρόσια, τά, IG11(2).142.20, 144A9, al. (Delos, iv B.C.); cf. ἐναράτιον. II right of tillage, SIG1044.18 (Halic., iv/iii B.C.). III gloss on γαλάσιον, Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνηρόσιον: τό, μίσθωμα προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): ἐνειρ- ID 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- TAM 2.1037.7 (Licia) en Bull.Epigr.1949.179, Phot.ε 930
en sg. o plu. renta, alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι SIG 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν IG 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν ID 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο ἀργύριον εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων ID 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων ID 442A.48 (II a.C.), cf. γάδασμον· ἐ. Hsch.; cf. tb. ἐναράτιον.
• Etimología: Rel. c. ἄροτος.
Greek Monolingual
ἐνηρόσιον και ἐνειρόσιον, το (Α)
μίσθωμα ή τέλος που πληρωνόταν για άροση ή καλλιέργεια ιερού αγρού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εν + αροτός < αρώ «οργώνω»].