ἀμφιφράζομαι: Difference between revisions
From LSJ
οἶνος τῷ φρονεῖν ἐπισκοτεῖ → wine clouds one's mind, wine clouds one's judgement
(big3_3) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[reflexionar]], [[examinar]] ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι <i>Il</i>.18.254. | |dgtxt=[[reflexionar]], [[examinar]] ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι <i>Il</i>.18.254. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀμφιφράζομαι]] (Α)<br />[[εξετάζω]] [[κάτι]] από όλες τις πλευρές, [[λεπτολογώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>φράζομαι</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:52, 29 September 2017
English (LSJ)
Med.,
A consider on all sides, consider well, ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Il.18.254.
German (Pape)
[Seite 145] nach allen Seiten hin, wohl erwägen, Il. 18, 254 ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιφράζομαι: μέσ., θεωρῶ τι πανταχόθεν ὑπὸ πᾶσαν ἔποψιν, καλῶς ἐξετάζω τι, ἐν τμήσει, ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Ἰλ. Σ. 254.
French (Bailly abrégé)
considérer de tous les côtés, bien considérer LSJ.
Étymologie: ἀμφί, φράζω.
Spanish (DGE)
reflexionar, examinar ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Il.18.254.
Greek Monolingual
ἀμφιφράζομαι (Α)
εξετάζω κάτι από όλες τις πλευρές, λεπτολογώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + φράζομαι].