ἀποπρό: Difference between revisions

From LSJ

Βροτοῖς ἅπασι κατθανεῖν ὀφείλεται → Reddenda cunctis vita tamquam debitum → Den Tod erleiden schulden alle Sterblichen

Menander, Monostichoi, 69
(big3_6)
(5)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> adv. [[lejos hacia adelante]] πολλὸν ἀ. φέρων <i>Il</i>.16.669, ἀ. δὲ Βέβρυκα πύκτην a lo lejos, el pugilista bébrice</i> Euph.57, cf. E.<i>Or</i>.142.<br /><b class="num">2</b> prep. c. gen. [[lejos de]] τυτθὸν ἀ. νεῶν <i>Il</i>.7.334, ἀ. δωμάτων E.<i>HF</i> 1081, ἀ. γαίας E.<i>Ph</i>.1738, ἀ. Πυλῶν Nicaenet.1.10.
|dgtxt=<b class="num">1</b> adv. [[lejos hacia adelante]] πολλὸν ἀ. φέρων <i>Il</i>.16.669, ἀ. δὲ Βέβρυκα πύκτην a lo lejos, el pugilista bébrice</i> Euph.57, cf. E.<i>Or</i>.142.<br /><b class="num">2</b> prep. c. gen. [[lejos de]] τυτθὸν ἀ. νεῶν <i>Il</i>.7.334, ἀ. δωμάτων E.<i>HF</i> 1081, ἀ. γαίας E.<i>Ph</i>.1738, ἀ. Πυλῶν Nicaenet.1.10.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποπρό]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br /><b>1.</b> πολύ [[μακριά]]<br /><b>2.</b> (ως πρόθ.) [[μακριά]] από [[κάτι]] («ἀποπρὸ νεῶν, πατρίδος γαίας»).
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπρό Medium diacritics: ἀποπρό Low diacritics: αποπρό Capitals: ΑΠΟΠΡΟ
Transliteration A: apopró Transliteration B: apopro Transliteration C: apopro Beta Code: a)popro/

English (LSJ)

Adv.

   A afar off, πολλὸν ἀ. φέρων Il.16.669.    2 as Prep. c. gen., away from, τυτθὸν ἀ. νεῶν ib.7.334, cf. E.HF1081, Or.142, etc.

German (Pape)

[Seite 320] fernab, weitweg, Il. 16, 669 πολλὸν ἀποπρὸ φέρων; 7, 334 κατακήομεν αὐτοὺς τυτθὸν ἀποπρὸ νεῶν; vgl. Scholl. Herodian. zu beiden Stellen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπρό: (οὐχὶ ἀπόπρο, Spitzn. Exc. XVIII εἰς Ἰλ. περὶ τὸ τέλ.): ― Ἐπίρρ. μακράν, πολὺ μακράν, Ἰλ. Π. 669. 2) ὡς πρόθ. μετὰ γεν., μακρὰν ἀπό τινος, Ἰλ. Η. 334, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1081, πρβλ. Ὀρ. 142, κτλ., πρβλ. διαπρό: ― Ἐν συνθέσει εἶναι μόνον ἰσχυρότερος τύπος τῆς προθ. ἀπό. Πρβλ. ἀπόπροθι, -προθε, -προσθεν.

French (Bailly abrégé)

1 adv. loin en avant;
2 prép. loin de, gén..
Étymologie: ἀπό, πρό.

English (Autenrieth)

away from, far from; τιν<<><>>ς.

Spanish (DGE)

1 adv. lejos hacia adelante πολλὸν ἀ. φέρων Il.16.669, ἀ. δὲ Βέβρυκα πύκτην a lo lejos, el pugilista bébrice Euph.57, cf. E.Or.142.
2 prep. c. gen. lejos de τυτθὸν ἀ. νεῶν Il.7.334, ἀ. δωμάτων E.HF 1081, ἀ. γαίας E.Ph.1738, ἀ. Πυλῶν Nicaenet.1.10.

Greek Monolingual

ἀποπρό επίρρ. (Α)
1. πολύ μακριά
2. (ως πρόθ.) μακριά από κάτι («ἀποπρὸ νεῶν, πατρίδος γαίας»).