ἀποσκώπτω: Difference between revisions
(big3_6) |
(5) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[burlarse]], [[mofarse]] Θαλῆν ἀστρονομοῦντα Pl.<i>Tht</i>.174a<br /><b class="num">•</b>c. prep. πρὸς ... τὸν Ἀντώνιον D.C.48.38.2, ἐς τὸν Κικέρωνα D.C.40.54.4, ἐς τὸν Ξέρξην D.C.59.17.11, ἐς τοὺς φιλοσοφοῦντας Luc.<i>Herm</i>.51, ἐς αὐτόν Philostr.<i>VS</i> 577<br /><b class="num">•</b>[[dedicar en tono de burla o mofa]] εἰς αὐτὸν ἐπίγραμμα D.L.5.11, πολλὰ ... πρὸς τὸν Τούλλιον D.C.<i>Epit</i>.7.9.15<br /><b class="num">•</b>ἐφ' ᾧ ... κάλλιστα D.C.60.33.8<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[mofarse de]] μετελαύνειν αὐτὸν τὰ πρόβατα Philostr.<i>VA</i> 8.22. | |dgtxt=[[burlarse]], [[mofarse]] Θαλῆν ἀστρονομοῦντα Pl.<i>Tht</i>.174a<br /><b class="num">•</b>c. prep. πρὸς ... τὸν Ἀντώνιον D.C.48.38.2, ἐς τὸν Κικέρωνα D.C.40.54.4, ἐς τὸν Ξέρξην D.C.59.17.11, ἐς τοὺς φιλοσοφοῦντας Luc.<i>Herm</i>.51, ἐς αὐτόν Philostr.<i>VS</i> 577<br /><b class="num">•</b>[[dedicar en tono de burla o mofa]] εἰς αὐτὸν ἐπίγραμμα D.L.5.11, πολλὰ ... πρὸς τὸν Τούλλιον D.C.<i>Epit</i>.7.9.15<br /><b class="num">•</b>ἐφ' ᾧ ... κάλλιστα D.C.60.33.8<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[mofarse de]] μετελαύνειν αὐτὸν τὰ πρόβατα Philostr.<i>VA</i> 8.22. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποσκώπτω]] (Α)<br />[[εμπαίζω]] [[χλευάζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 29 September 2017
English (LSJ)
A banter, rally, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα . . θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Pl.Tht.174a; ἀ. πρός or εἴς τινα, jeer at one, D.C.48.38, Luc.Herm. 51, etc.; ἐπί τινι D.C.60.33; εἴς τινα ἐπίγραμμα D.L. 5.11.
German (Pape)
[Seite 325] verspotten, τινά Plat. Theaet. 174 a u. Folgde; εἴς τινα Luc. Hermot. 51; Merc. cond. 15 u. öfter, Spöttereien gegen Einen vorbringen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκώπτω: μέλλ. -ψομαι (καὶ -ψω, παρὰ Βυζ.) ἐμπαίζω, περιπέζω, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα… θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Πλάτ. Θεαίτ. 174Α: ὡσαύτως, ἀπ. πρὸς ἢ εἴς τινα, χλευάζω τινά, Δίων Κ. 48. 38, Λουκ. Ἑρμότ. 51, κτλ.· ἐπί τινι Δίων Κ. 60. 33· τί εἴς τινα Διογ. Λ. 5. 11.
French (Bailly abrégé)
railler.
Étymologie: ἀπό, σκώπτω.
Spanish (DGE)
burlarse, mofarse Θαλῆν ἀστρονομοῦντα Pl.Tht.174a
•c. prep. πρὸς ... τὸν Ἀντώνιον D.C.48.38.2, ἐς τὸν Κικέρωνα D.C.40.54.4, ἐς τὸν Ξέρξην D.C.59.17.11, ἐς τοὺς φιλοσοφοῦντας Luc.Herm.51, ἐς αὐτόν Philostr.VS 577
•dedicar en tono de burla o mofa εἰς αὐτὸν ἐπίγραμμα D.L.5.11, πολλὰ ... πρὸς τὸν Τούλλιον D.C.Epit.7.9.15
•ἐφ' ᾧ ... κάλλιστα D.C.60.33.8
•c. inf. mofarse de μετελαύνειν αὐτὸν τὰ πρόβατα Philostr.VA 8.22.