βαυκάλημα: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(big3_8) |
(7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[arrullo]] ἐτιθηνήθην γὰρ ἐκ νέου ἔτι πάλαι Σωκρατικοῖς ὡς ἄν τις εἴποι βαυκαλήμασιν Socr.<i>Ep</i>.25.2. | |dgtxt=-ματος, τό<br />[[arrullo]] ἐτιθηνήθην γὰρ ἐκ νέου ἔτι πάλαι Σωκρατικοῖς ὡς ἄν τις εἴποι βαυκαλήμασιν Socr.<i>Ep</i>.25.2. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το (AM [[βαυκάλημα]]) [[βαυκαλώ]]<br />[[τραγούδι]] για να κοιμηθούν τα [[μωρά]], [[νανούρισμα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> παραπλανητική, απατηλή [[υπόσχεση]]<br /><b>2.</b> αβάσιμη [[ελπίδα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:00, 29 September 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A lullaby, Socr.Ep.27.
German (Pape)
[Seite 439] τό, das Wiegenlied, Ep. Socr. 27.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
arrullo ἐτιθηνήθην γὰρ ἐκ νέου ἔτι πάλαι Σωκρατικοῖς ὡς ἄν τις εἴποι βαυκαλήμασιν Socr.Ep.25.2.
Greek Monolingual
το (AM βαυκάλημα) βαυκαλώ
τραγούδι για να κοιμηθούν τα μωρά, νανούρισμα
νεοελλ.
1. παραπλανητική, απατηλή υπόσχεση
2. αβάσιμη ελπίδα.