ἐγκρασίχολος: Difference between revisions

From LSJ

Ξίφος τιτρώσκει σῶμα, τὸν δὲ νοῦν λόγος → Ut corpus ensis, verba mentem sauciant → Das Schwert verletzt den Körper, doch den Sinn das Wort

Menander, Monostichoi, 393
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> ict., un tipo de [[boquerón]], [[Engraulis encrasicholus]] Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>27, <i>Fr</i>.302, 309, Call.<i>Fr</i>.406.<br /><b class="num">2</b> ref. pers. [[irascible]], [[colérico]] Phot.ε 61.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza.
|dgtxt=(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> ict., un tipo de [[boquerón]], [[Engraulis encrasicholus]] Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>27, <i>Fr</i>.302, 309, Call.<i>Fr</i>.406.<br /><b class="num">2</b> ref. pers. [[irascible]], [[colérico]] Phot.ε 61.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐγκρασίχολος]], ο (Α)<br />η [[εγγραυλίς]], το [[χαψί]].
}}
}}

Revision as of 07:06, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκρᾱσίχολος Medium diacritics: ἐγκρασίχολος Low diacritics: εγκρασίχολος Capitals: ΕΓΚΡΑΣΙΧΟΛΟΣ
Transliteration A: enkrasícholos Transliteration B: enkrasicholos Transliteration C: egkrasicholos Beta Code: e)gkrasi/xolos

English (LSJ)

[ῐ], a small fish,

   A anchovy, Arist.HA569b27, Call.Fr. 38, Ael.NA8.18.

German (Pape)

[Seite 709] ὁ (mit Galle gemischt), ein kleiner Fisch, wie die Sardelle, Arist. H. A. 6, 15; vgl. Ael. H. A. 8, 18 u. Ath. VII, 285 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκρᾱσίχολος: ὁ, εἶδος μικροῦ ἰχθύος, συνώνυμ. τῷ ἐγγραυλὶς (ἢ ἔγγραυλις) κοινῶς χαψί, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 9, ἴδε Κοραῆ σημ. εἰς Ξενοκρ. σ. 168.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
anchois, poisson.
Étymologie: ἐγκεράννυμι, χολή.

Spanish (DGE)

(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ

• Prosodia: [-ῐ-]
1 ict., un tipo de boquerón, Engraulis encrasicholus Arist.HA 569b27, Fr.302, 309, Call.Fr.406.
2 ref. pers. irascible, colérico Phot.ε 61.

• Etimología: Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza.

Greek Monolingual

ἐγκρασίχολος, ο (Α)
η εγγραυλίς, το χαψί.