Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνηβητήριον: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(big3_15)
(12)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />[[lugar de recreo o diversión]] Hdt.2.133, Ael.<i>NA</i> 11.10.
|dgtxt=-ου, τό<br />[[lugar de recreo o diversión]] Hdt.2.133, Ael.<i>NA</i> 11.10.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐνηβητήριον]], το (Α)<br />[[τόπος]] διασκέδασης, αναψυχής («καὶ ἵνα πυνθάνοιτο [[εἶναι]] ἐνηβητήρια ἐπιτηδεότατα», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ένηβος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τήριον</i>].
}}
}}

Revision as of 07:08, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνηβητήριον Medium diacritics: ἐνηβητήριον Low diacritics: ενηβητήριον Capitals: ΕΝΗΒΗΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: enēbētḗrion Transliteration B: enēbētērion Transliteration C: enivitirion Beta Code: e)nhbhth/rion

English (LSJ)

τό,

   A place of amusement, Hdt.2.133, Ael.NA11.10.

German (Pape)

[Seite 840] τό, Vergnügungsort; Her. 2, 133; Ael. N. A. 11, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνηβητήριον: τό, τόπος διασκεδάσεως, Ἡρόδ. 2. 133, ἔνθα ἴδε Valck.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu de récréation juvénile.
Étymologie: ἐν, ἡβάω.

Spanish (DGE)

-ου, τό
lugar de recreo o diversión Hdt.2.133, Ael.NA 11.10.

Greek Monolingual

ἐνηβητήριον, το (Α)
τόπος διασκέδασης, αναψυχής («καὶ ἵνα πυνθάνοιτο εἶναι ἐνηβητήρια ἐπιτηδεότατα», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ένηβος + -τήριον].