εὔσεπτος: Difference between revisions
From LSJ
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
(Bailly1_2) |
(15) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />très vénérable.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], σέβομαι. | |btext=ος, ον :<br />très vénérable.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], σέβομαι. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[εὔσεπτος]], -ον (Α)<br />[[σεβαστικός]], [[γεμάτος]] σεβασμό («τὰν εὔσεπτον ἁγνείαν λόγων», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[σεπτός]] «[[σεβαστός]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:15, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, (σέβω)
A reverent, S.OT864 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1097] sehr ehrwürdig, Soph. O. R. 864.
Greek (Liddell-Scott)
εὔσεπτος: -ον, (σέβω) λίαν σεπτός, θεῖος, ἱερός, τὰν εὔσεπτον ἁγνείαν λόγων ἔργων τε πάντων Σοφ. Ο. Τ. 864.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
très vénérable.
Étymologie: εὖ, σέβομαι.
Greek Monolingual
εὔσεπτος, -ον (Α)
σεβαστικός, γεμάτος σεβασμό («τὰν εὔσεπτον ἁγνείαν λόγων», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + σεπτός «σεβαστός»].