κομμώτρια: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(Bailly1_3) |
(21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />femme de chambre.<br />'''Étymologie:''' [[κομμόω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />femme de chambre.<br />'''Étymologie:''' [[κομμόω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (AM [[κομμώτρια]])<br /><b>βλ.</b> [[κομμωτής]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:25, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ, fem. of κομμωτής,
A dresser, tirewoman, Ar.Ec.737, Pl.R.373c, Jul. Caes.335b.
German (Pape)
[Seite 1479] ἡ, fem. zu κομμωτής, die Schmückerinn, das Kammermädchen, welches die Herrinn schmücken u. putzen muß, Ar. Eccl. 737, Plat. Rep. II, 373 c; nach Moeris der attische Ausdruck für das hellenistische ἐμπλέκτρια; vgl. Jacobs zur Anth. 2, 3 p. 62.
Greek (Liddell-Scott)
κομμώτρια: ἡ, θηλ. τοῦ κομμωτής, ἡ καλλωπίστρια, ἡ ἐπὶ τοῦ κτενίσματος ὑπηρέτρια, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 737, Πλάτ. Πολ. 373C.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
femme de chambre.
Étymologie: κομμόω.