λευκωματίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(c1)
(23)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0036.png Seite 36]] den weißen Staar bekommen, Schol. Aesch. Prom. 498.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0036.png Seite 36]] den weißen Staar bekommen, Schol. Aesch. Prom. 498.
}}
{{grml
|mltxt=[[λευκωματίζομαι]] (Α) [[λεύκωμα]]<br />[[παθαίνω]] [[λεύκωμα]] στο [[μάτι]].
}}
}}

Revision as of 07:32, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λευκωμᾰτίζομαι Medium diacritics: λευκωματίζομαι Low diacritics: λευκωματίζομαι Capitals: ΛΕΥΚΩΜΑΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: leukōmatízomai Transliteration B: leukōmatizomai Transliteration C: lefkomatizomai Beta Code: leukwmati/zomai

English (LSJ)

   A to be affected with λεύκωμα 11.2, Sch.A.Pr.499.

German (Pape)

[Seite 36] den weißen Staar bekommen, Schol. Aesch. Prom. 498.

Greek Monolingual

λευκωματίζομαι (Α) λεύκωμα
παθαίνω λεύκωμα στο μάτι.