ξυστοφόρος: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
(Bailly1_4) |
(27) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />porteur d’une javeline, garde.<br />'''Étymologie:''' [[ξυστόν]], [[φέρω]]. | |btext=ος, ον :<br />porteur d’une javeline, garde.<br />'''Étymologie:''' [[ξυστόν]], [[φέρω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ξυστοφόρος]], -ον (Α)<br />(για ιππέα) οπλισμένος με [[δόρυ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ξυστόν]] «[[δόρυ]]» <span style="color: red;">+</span> -[[φόρος]]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:06, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A lance-bearing, of horsemen, X.Cyr.7.5.41, 8.3.16, Plb.5.53.2, D.S.19.27, Ascl.Tact.2.12, Arr.Tact.4.4, Plu. Flam.17.
German (Pape)
[Seite 283] Stangen-, Lanzenträger, Xen. Cyr. 7, 5, 41. 8, 3, 16 u. Sp., wie Pol., ἱππεῖς 5, 53, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ξυστοφόρος: -ον, ὁ φέρων δόρυ, ἐπὶ ἱππέων, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 41., 8. 3, 16, Πολύβ. 5. 53, 2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
porteur d’une javeline, garde.
Étymologie: ξυστόν, φέρω.
Greek Monolingual
ξυστοφόρος, -ον (Α)
(για ιππέα) οπλισμένος με δόρυ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ξυστόν «δόρυ» + -φόρος].