προσανακρίνω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Bailly1_4)
(34)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> rechercher en outre;<br /><b>2</b> examiner en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνακρίνω]].
|btext=<b>1</b> rechercher en outre;<br /><b>2</b> examiner en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνακρίνω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[ανακρίνω]], [[εξετάζω]] κάποιον επιπροσθέτως.
}}
}}

Revision as of 12:22, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσανακρίνω Medium diacritics: προσανακρίνω Low diacritics: προσανακρίνω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΚΡΙΝΩ
Transliteration A: prosanakrínō Transliteration B: prosanakrinō Transliteration C: prosanakrino Beta Code: prosanakri/nw

English (LSJ)

[ῑ],

   A inquire further, Plu.2.43e, 592f, S.E.M7.426.

German (Pape)

[Seite 749] (s. κρίνω), noch dazu, dabei untersuchen, prüfen, Plut. de audit. 7 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

προσανακρίνω: [ῑ], ἀνακρίνω, ἐξετάζω προσέτι, Πλούτ. 2. 43Ε, 592Ε, κτλ.

French (Bailly abrégé)

1 rechercher en outre;
2 examiner en outre.
Étymologie: πρός, ἀνακρίνω.

Greek Monolingual

Α
ανακρίνω, εξετάζω κάποιον επιπροσθέτως.