προσανακρίνω: Difference between revisions
From LSJ
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> rechercher en outre;<br /><b>2</b> examiner en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνακρίνω]]. | |btext=<b>1</b> rechercher en outre;<br /><b>2</b> examiner en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνακρίνω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[ανακρίνω]], [[εξετάζω]] κάποιον επιπροσθέτως. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῑ],
A inquire further, Plu.2.43e, 592f, S.E.M7.426.
German (Pape)
[Seite 749] (s. κρίνω), noch dazu, dabei untersuchen, prüfen, Plut. de audit. 7 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσανακρίνω: [ῑ], ἀνακρίνω, ἐξετάζω προσέτι, Πλούτ. 2. 43Ε, 592Ε, κτλ.
French (Bailly abrégé)
1 rechercher en outre;
2 examiner en outre.
Étymologie: πρός, ἀνακρίνω.