σκιαδηφόρος: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(Bailly1_4) |
(37) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui a des rameaux en ombelle.<br />'''Étymologie:''' [[σκιάς]], [[φέρω]]. | |btext=ος, ον :<br />qui a des rameaux en ombelle.<br />'''Étymologie:''' [[σκιάς]], [[φέρω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>βλ.</b> [[σκιαδοφόρος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 29 September 2017
English (LSJ)
(parox.), ον, (σκιάς)
A carrying a sunshade, of the daughters of μέτοικοι at Athens, who carried sunshades for the κανηφόροι in the Panathenaic procession, v.l.ib.134 (but σκιαδοφόροι ib.174). II generally, shading, shady, Ael.NA16.18.
German (Pape)
[Seite 897] 1) den Sonnenschirm tragend, Poll. 7, 134. – 2) ein Schirmdach tragend, u. übh. Schatten gebend, δένδρα Ael. H. A. 16, 18.
Greek (Liddell-Scott)
σκιᾰδηφόρος: -ον, (σκιὰς) ὁ φέρων σκιάδειον ἢ ἀνθήλιον, ἐκαλοῦντο δὲ οὕτως αἱ θυγατέρες τῶν μετοίκων, αἵτινες ὤφειλον νὰ φέρωσι σκιάδεια καὶ σκιάζωσι τὰς κανηφόρους κατὰ τὴν πομπήν, Πολυδ. Ζ΄, 134 (ἀλλ’ αὐτόθι 174, σκιαδοφόροι)· πρβλ. σκαφηφόρος. ΙΙ. καθόλου, ὁ σκέπων, σκιάζων, σκιερός, Αἰλ. π. Ζ. 16. 18.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui a des rameaux en ombelle.
Étymologie: σκιάς, φέρω.
Greek Monolingual
-ον, Α
βλ. σκιαδοφόρος.