ἄκρηβος: Difference between revisions

From LSJ

Ἃ δέ σοι συνεχῶς παρήγγελλον, ταῦτα καὶ πρᾶττε καὶ μελέτα, στοιχεῖα τοῦ καλῶς ζῆν ταῦτ' εἶναι διαλαμβάνων (Epicurus, Letter to Menoeceus 123.2) → Carry on and practice the things I incessantly used to urge you to do, realizing that they are the essentials of a good life.

Source
(big3_2)
(2)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que está en la flor de la juventud]], <i>Trag.Adesp</i>.656.18, νύμφα Theoc.8.93.
|dgtxt=-ον<br />[[que está en la flor de la juventud]], <i>Trag.Adesp</i>.656.18, νύμφα Theoc.8.93.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄκρηβος:''' -ον ([[ἄκρος]], [[ἥβη]]), αυτός που βρίσκεται σε πρώιμο [[στάδιο]] της νεαρής ηλικίας, σε Θεόκρ.
}}
}}

Revision as of 17:52, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκρηβος Medium diacritics: ἄκρηβος Low diacritics: άκρηβος Capitals: ΑΚΡΗΒΟΣ
Transliteration A: ákrēbos Transliteration B: akrēbos Transliteration C: akrivos Beta Code: a)/krhbos

English (LSJ)

ον,

   A in earliest youth, Theoc.8.93.

German (Pape)

[Seite 81] in erster Jugend, Theocr. 8, 93.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκρηβος: -ον, ὁ εὑρισκόμενος ἐν τῇ πρωϊμωτάτῃ νεανικῇ ἡλικίᾳ, Θεοκρ. 8. 93.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui est dans la première jeunesse.
Étymologie: ἄκρος, ἥβη.

Spanish (DGE)

-ον
que está en la flor de la juventud, Trag.Adesp.656.18, νύμφα Theoc.8.93.

Greek Monotonic

ἄκρηβος: -ον (ἄκρος, ἥβη), αυτός που βρίσκεται σε πρώιμο στάδιο της νεαρής ηλικίας, σε Θεόκρ.