ἀμφίπτολις: Difference between revisions

From LSJ

κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι → may earth lie lightly on thee, may the earth rest lightly on you, may the ground be light to you, may the earth be light to you

Source
(big3_3)
(2)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως<br />adj. [[que envuelve o rodea a una ciudad]] ἀνάγκαν ... ἀμφίπτολιν θεοὶ προσήνεγκαν A.<i>Ch</i>.75.
|dgtxt=-εως<br />adj. [[que envuelve o rodea a una ciudad]] ἀνάγκαν ... ἀμφίπτολιν θεοὶ προσήνεγκαν A.<i>Ch</i>.75.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφίπτολις:''' ποιητ. αντί [[ἀμφίπολις]].
}}
}}

Revision as of 17:56, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίπτολις Medium diacritics: ἀμφίπτολις Low diacritics: αμφίπτολις Capitals: ΑΜΦΙΠΤΟΛΙΣ
Transliteration A: amphíptolis Transliteration B: amphiptolis Transliteration C: amfiptolis Beta Code: a)mfi/ptolis

English (LSJ)

poet. for ἀμφίπολις.

German (Pape)

[Seite 142] ἀνάγκη, Aesch. Ch. 73, die Stadt umgebende Noth, l. d.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίπτολις: ποιητ. ἀντὶ ἀμφίπολις.

French (Bailly abrégé)

poét. pour ἀμφίπολις;
acc. ιν;
adj. f.
qui enserre ou presse la ville.
Étymologie: ἀμφί, πόλις.

Spanish (DGE)

-εως
adj. que envuelve o rodea a una ciudad ἀνάγκαν ... ἀμφίπτολιν θεοὶ προσήνεγκαν A.Ch.75.

Greek Monotonic

ἀμφίπτολις: ποιητ. αντί ἀμφίπολις.