ἀνταξιόω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us
(big3_4) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[pedir a su vez]] τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228. | |dgtxt=[[pedir a su vez]] τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνταξιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[απαιτώ]] ως ισότιμο ή ως [[αντάλλαγμα]], σε Θουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:28, 30 December 2018
English (LSJ)
A demand as an equivalent or in turn, Th.6.16: c. dupl. acc., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν αὐτόν Machoap.Ath.13.570a.
German (Pape)
[Seite 244] dagegen, als Preis verlangen, τὰ ὅμοια Thuc. 6, 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνταξιόω: ἀνταπαιτῶ, ἢ τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Θουκ. 6. 16˙ μετὰ διπλῆς αἰτ., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν τινα Μάχων παρ’ Ἀθην. 579Α.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
réclamer en retour.
Étymologie: ἀντάξιος.
Spanish (DGE)
pedir a su vez τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16
•c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228.
Greek Monotonic
ἀνταξιόω: μέλ. -ώσω, απαιτώ ως ισότιμο ή ως αντάλλαγμα, σε Θουκ.