βαρύδακρυς: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel
(big3_8) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(βᾰρύδακρυς) -υ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ρῠ-]<br />[[que llora lamentablemente]] Μαρίη Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.32, ἀηδών <i>AP</i> 9.262 (Phil.). | |dgtxt=(βᾰρύδακρυς) -υ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ρῠ-]<br />[[que llora lamentablemente]] Μαρίη Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.32, ἀηδών <i>AP</i> 9.262 (Phil.). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βᾰρύδακρυς:''' -υ ([[δάκρυ]]), αυτός που χύνει δάκρυα πόνου και οδύνης, σε Ανθ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:52, 30 December 2018
English (LSJ)
υ,
A weeping grievously, ἀηδών AP9.262 (Phil.).
German (Pape)
[Seite 433] υος, dasselbe, Philp. 66 (IX, 262); Nonn. D. 35, 16.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρύδακρυς: υ, ὁ χύνων πικρὰ δάκρυα, αἰεὶ δ’ ἡ βαρύδακρυς, ἐπὶ στήλαις μὲν ἀηδών Ἀνθ. ΙΙ. 9. 262, κτλ.
French (Bailly abrégé)
υς, υ;
qui pleure abondamment, éploré.
Étymologie: βαρύς, δάκρυ.
Spanish (DGE)
(βᾰρύδακρυς) -υ
• Prosodia: [-ρῠ-]
que llora lamentablemente Μαρίη Nonn.Par.Eu.Io.11.32, ἀηδών AP 9.262 (Phil.).
Greek Monotonic
βᾰρύδακρυς: -υ (δάκρυ), αυτός που χύνει δάκρυα πόνου και οδύνης, σε Ανθ.