ἐφαιρέομαι: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(Bailly1_2) |
(4) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῦμαι;<br />élire à la place d’un autre ; <i>Pass. (part. pf.</i> [[ἐφῃρημένος]]) être élu en remplacement d’un autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αἱρέω]]. | |btext=-οῦμαι;<br />élire à la place d’un autre ; <i>Pass. (part. pf.</i> [[ἐφῃρημένος]]) être élu en remplacement d’un autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[αἱρέω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐφαιρέομαι:''' Παθ., εκλέγομαι ή διορίζομαι ως [[διάδοχος]] κάποιου, σε Θουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:12, 30 December 2018
German (Pape)
[Seite 1112] (s. αἱρέω), noch dazu wählen, D. C. 49, 43; ἐφῃρημένος, noch dazu gewählt, phuc. 4, 38.
Greek (Liddell-Scott)
ἐφαιρέομαι: Παθ., ἐκλέγομαι ἢ διορίζομαι ὅπως διαδεχθῶ ἄλλον, Θουκ. 4. 38, Συλλ. Ἐπιγρ. 1845. 93. - Μέσ., ἐκλέγω διάδοχον, Λατ. subrogare, Δίων Κ. 49. 43. - ὁ ἐνεργ. τύπος ἐφαιρεῖν εὕρηται ἐν Ἐπιγρ. Δελφ. W. et F. 167.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
élire à la place d’un autre ; Pass. (part. pf. ἐφῃρημένος) être élu en remplacement d’un autre.
Étymologie: ἐπί, αἱρέω.
Greek Monotonic
ἐφαιρέομαι: Παθ., εκλέγομαι ή διορίζομαι ως διάδοχος κάποιου, σε Θουκ.