κύρτη: Difference between revisions
Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commode → Gut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst
(22) |
(5) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (Α [[κύρτη]]) [[κύρτος]]<br />[[ψαροκάλαθο]], αλιευτικό [[καλάθι]] με στενό λαιμό και με δολώματα, στο οποίο όταν μπουν τα ψάρια δεν μπορούν να βγουν<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[είδος]] κοσκίνου<br /><b>2.</b> [[κλουβί]] πτηνού. | |mltxt=η (Α [[κύρτη]]) [[κύρτος]]<br />[[ψαροκάλαθο]], αλιευτικό [[καλάθι]] με στενό λαιμό και με δολώματα, στο οποίο όταν μπουν τα ψάρια δεν μπορούν να βγουν<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[είδος]] κοσκίνου<br /><b>2.</b> [[κλουβί]] πτηνού. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κύρτη:''' ἡ, [[καλάθι]] ψαρέματος, Λατ. [[nassa]], σε Ηρόδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:00, 31 December 2018
English (LSJ)
ἡ,
A = κύρτος, weel, lobster-pot, Hdt.1.191, D.S.3.19; used as a sieve or riddle, σχοινίδι κ. Nic.Al.625. 2 bird-cage, Archil.177.
German (Pape)
[Seite 1537] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. Fischerreuse, Nic. Al. 546, D. Sic. 3, 19; so Her. 1, 191, wo man es auch allgemein = Käfig erklärt; vgl. Poll. 10, 160 u. κύρτος.
Greek (Liddell-Scott)
κύρτη: ἡ, ὡς τὸ κύρτος, ὁ, πλέγμα πρὸς ἄγραν ἰχθύων, εἶδος καλάθου ἁλιευτικοῦ μετὰ στενοῦ λαιμοῦ, Λατ. nassa, Ἡρόδ. 1. 191, Διόδ. 3. 19· σχοινίδι κ. Νικ. Ἀλεξιφ. 546, πρβλ. Ἀρχίλ. 167.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
nasse de pêcheur.
Étymologie: fém. de κύρτος.
Greek Monolingual
η (Α κύρτη) κύρτος
ψαροκάλαθο, αλιευτικό καλάθι με στενό λαιμό και με δολώματα, στο οποίο όταν μπουν τα ψάρια δεν μπορούν να βγουν
αρχ.
1. είδος κοσκίνου
2. κλουβί πτηνού.