παρακίω: Difference between revisions
From LSJ
Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible
(31) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[περνώ]] [[μπροστά]] ή [[κοντά]] από κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>κίω</i> «[[πορεύομαι]], [[βαδίζω]]»]. | |mltxt=Α<br />[[περνώ]] [[μπροστά]] ή [[κοντά]] από κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>κίω</i> «[[πορεύομαι]], [[βαδίζω]]»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παρακίω:''' [ῐ], περνώ από κοντά, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:52, 31 December 2018
English (LSJ)
[ῐ],
A pass by, τινα Il. 16.263 (tm.).
German (Pape)
[Seite 483] (s. κίω), vorbeigehen, τινά, Il. 16, 263, in tmesi.
Greek (Liddell-Scott)
παρακίω: [ῐ], παρέχομαι, «περνῶ ἀπὸ κοντά», τινά Ἰλ. Π. 263, ἐν τμήσει.
Greek Monolingual
Α
περνώ μπροστά ή κοντά από κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κίω «πορεύομαι, βαδίζω»].
Greek Monotonic
παρακίω: [ῐ], περνώ από κοντά, τινά, σε Ομήρ. Ιλ.