Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English (Abbott-Smith)

πορεύω, (< πόρος, a ford, a passage), [in LXX chiefly for הלךְ;] in cl. (the act. becomes obsolete in late Gk.; v. M, Pr., 162),
to cause to go over, carry, convey. Mid. (always in LXX and NT), ־ομαι, to go, proceed, go on one's way: c. acc., ὁδόν, Ac 8:39; seq. ἐκεῖθεν, Mt 19:15; ἐντεῦθεν, Lk 13:31; ἀπό, Mt 25:41, Lk 4:42; εἰς, Mt 2:20, Mk 16:12, Lk 1:39, Jo 7:35, al; εἰς εἰρήνην (cf. I Ki 1:17). Lk 7:50; ἐν εἰρήνῃ, Ac 16:36; ἐπί, c. acc., Mt 22:9, Ac 25:12, al; ἕως, Ac 23:23; οὗ, Lk 24:28, I Co 16:6; πρός, c. acc. pers., Mt 25:9, Lk 11:5, al.; κατὰ τ. ὁδόν, Ac 8:36; διά, c. gen., Mt 12:1, Mk 9:30; c. inf., Lk 2:3, Jo 14:2; σύν, Lk 7:6, al.; ἵνα, Jo 11:11; absol., Mt 2:9, Lk 7:8, Jo 4:50, Ac 5:20, al.; ptcp., πορευθείς (on the pass. form of the aor., v. M, Pr., 161f.), redundant (as in Heb. and Aram.; V. M, Pr., 231; Dalman, Words, 21), Mt 2:8, Lk 7:22, al. Metaph. (cf. Soph., O.T., 884; Xen., Cyr., 2, 2, 24, al),
(a)like οἴχομαι in cl., as euphemism for θνήσκω (so הלךְ in Ge 15:2); Lk 22:22 and perh. also 13:33 (v. Field, Notes, 66);
(b)in ethical sense (De 19:9, Ps 14:2, al; cf. M, Pr., 112; Kennedy, Sources, 107): seq. ἐν, Lk 1:6, I Pe 4:3, II Pe 2:19; κατά, c. acc., II Pe 3:3, Ju 16, 18; c. dat. (Bl, §38, 3), Ac 9:31 14:16, Ju 11;
(c)of disciples or partisans ( Jg 2:12, III Ki 11:10, Si 46:10): seq. ὀπίσω, c. gen. pers., Lk 21:8 (cf. δια-, εἰς-, (-μαι), ἐκ- (-μαι), ἐν- (-μαι), ἐπι- (-μαι), παρα- (-μαι), προ-, προσ- (-μαι), συν- (-μαι)).

English (Strong)

middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.

Greek Monolingual

βλ. πορεύω.