ἐναποτιμάω: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death

Source
(big3_14)
(2)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[hacer una dación]], [[estimar en pago]] ἐπειδὴ οὐχ οἷός τ' ἦν αὐτῷ ἀποδοῦναι ... τὸ ἀρχαῖον ἅπαν, ἐναπετίμησεν αὐτῷ como no podía pagarle todo el capital, le hizo una dación en pago</i> D.53.20, en v. pas. τὰ ... ἐνέχυρα πρὸς τὴν ἀξίαν ἐναποτιμηθῆναι ἐκέλευσε ordenó que los bienes empeñados fueran estimados en su valor real</i> D.C.41.37.3.
|dgtxt=[[hacer una dación]], [[estimar en pago]] ἐπειδὴ οὐχ οἷός τ' ἦν αὐτῷ ἀποδοῦναι ... τὸ ἀρχαῖον ἅπαν, ἐναπετίμησεν αὐτῷ como no podía pagarle todo el capital, le hizo una dación en pago</i> D.53.20, en v. pas. τὰ ... ἐνέχυρα πρὸς τὴν ἀξίαν ἐναποτιμηθῆναι ἐκέλευσε ordenó que los bienes empeñados fueran estimados en su valor real</i> D.C.41.37.3.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναποτῑμάω:''' (взамен денег) согласно оценке уплачивать или засчитывать (τί τινι Dem.).
}}
}}

Revision as of 06:00, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποτῑμάω Medium diacritics: ἐναποτιμάω Low diacritics: εναποτιμάω Capitals: ΕΝΑΠΟΤΙΜΑΩ
Transliteration A: enapotimáō Transliteration B: enapotimaō Transliteration C: enapotimao Beta Code: e)napotima/w

English (LSJ)

   A take in payment at a valuation, τί τινι D.53.20:—Pass., D.C.41.37.

German (Pape)

[Seite 828] statt des Geldes, das man schuldig ist, in Zahlung anrechnen, τί τινι, Dem. 53, 20, pass., D. Cass. 41, 37 τὰ ἐνέχυρα πρὸς τὴν ἀξίαν ἐναποτιμηθῆναι ἐκέλευσε.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναποτιμάω: πληρώνω ἀντὶ χρημάτων εἰς εἴδη κατ’ ἐκτίμησιν, τῆς ἀξίας αὐτῶν, ἐπειδὴ οὐχ οἷός τ’ ἦν αὐτῷ ἀποδοῦναι ὁ Ἀρχέπολις οὔτε τὸν τόκον οὔτε τὸ ἀρχαῖον ἅπαν, ἐναπετίμησεν αὐτῷ Δημ. 1253. 9˙ ἐν τῷ παθ., Δίων Κ. 41. 37.

Spanish (DGE)

hacer una dación, estimar en pago ἐπειδὴ οὐχ οἷός τ' ἦν αὐτῷ ἀποδοῦναι ... τὸ ἀρχαῖον ἅπαν, ἐναπετίμησεν αὐτῷ como no podía pagarle todo el capital, le hizo una dación en pago D.53.20, en v. pas. τὰ ... ἐνέχυρα πρὸς τὴν ἀξίαν ἐναποτιμηθῆναι ἐκέλευσε ordenó que los bienes empeñados fueran estimados en su valor real D.C.41.37.3.

Russian (Dvoretsky)

ἐναποτῑμάω: (взамен денег) согласно оценке уплачивать или засчитывать (τί τινι Dem.).